List:107 : Différence entre versions
m (Enregistré en utilisant le bouton "Sauvegarder et continuer" du formulaire) |
|||
Ligne 122 : | Ligne 122 : | ||
|Titremono=Les romans de Chrétien de Troyes édités d'après la copie de Guiot (Bibl. nat. n. 794) | |Titremono=Les romans de Chrétien de Troyes édités d'après la copie de Guiot (Bibl. nat. n. 794) | ||
|Lieu=Paris | |Lieu=Paris | ||
− | |Annéemono= | + | |Annéemono=1952 |
}} | }} | ||
Liste de personnes : les invités aux noces d’Erec et d’Enide. | Liste de personnes : les invités aux noces d’Erec et d’Enide. | ||
Liste d’objets : les instruments des ménestrels performant aux noces d’Erec et d’Enide | Liste d’objets : les instruments des ménestrels performant aux noces d’Erec et d’Enide |
Version actuelle datée du 12 novembre 2016 à 23:48
Type | Image | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nom auteur | Chrétien de Troyes | ||||||
Titre | Erec et Enide | ||||||
Incipit | Li cuens Branles de Colescestre | ||||||
Forme de la liste | Liste avec retours à la ligne | ||||||
Periode | 1150-1200 | ||||||
Langue | Langue vernaculaire | ||||||
Lieu de production |
La coordonnée suivante n’a pas été reconnue : Geocoding failed.La coordonnée suivante n’a pas été reconnue : Geocoding failed. |
Typologie | Romans |
---|---|
Autres | |
Mot clé | Romans, Liste avec retours à la ligne, FRANCE, 1150-1200, Langue vernaculaire |
Ville | PARIS |
---|---|
Institution | Bibliothèque nationale de France, Manuscrits |
Cote Manuscrit | BnF fr. 794 |
Support (matière) | parchemin |
Support (forme) | codex |
Support (commentaire) | |
Folio | 8 |
Page | |
Verso | non |
Image | |
Transcription | Si vos dirai, or m'antandez,
Qui furent li conte et li roi. Moult i vint a riche conroi Li cuens Branles de Colescestre, Qui cent chevax mena an destre ; Aprés i vint Menagormon, Qui sires estoit d'Eglimon ; Et cil de la Haute Montaigne I vint a moult riche conpaigne ; De Traverain i vint li cuens Atot .c. conpaignons des suens ; |
Folio : | 8 |
---|---|
Page(s) : | |
Verso : | oui |
Image : | |
Transcription : |
Nom du déposant | Madeleine Jeay |
---|
Auteur | Titre | Lieu de publication | Date de publication |
---|---|---|---|
Mario Roques | Les romans de Chrétien de Troyes édités d'après la copie de Guiot (Bibl. nat. n. 794) | Paris | 1952 |
Liste de personnes : les invités aux noces d’Erec et d’Enide.
Liste d’objets : les instruments des ménestrels performant aux noces d’Erec et d’Enide
Qui furent li … Si vos dirai, or m'antandez,</br>Qui furent li conte et li roi.</br>Moult i vint a riche conroi</br>Li cuens Branles de Colescestre,</br>Qui cent chevax mena an destre ;</br>Aprés i vint Menagormon,</br>Qui sires estoit d'Eglimon ;</br>Et cil de la Haute Montaigne</br>I vint a moult riche conpaigne ;</br>De Traverain i vint li cuens</br>Atot .c. conpaignons des suens ; li cuens
Atot .c. conpaignons des suens ; +Qui n'an a … Aprés vint li cuens Godegrains,</br>Qui n'an amena mie mains.</br>Avoec cez que m'oez nomer</br>Vint Moloas, uns riches ber,</br>Et li sires de l'Isle Noire :</br>Nus n'i oï onques tonoire,</br>Ne n'i chiet foudre ne tanpeste,</br>Ne boz ne serpanz n'i areste,</br>Ne n'i fet trop chaut ne n'iverne.</br>Et Greslemuef d'Estre-Posterne</br>I amena conpaignons vint ;</br>Et Guingamars ses frere i vint,</br>De l'isle d'Avalons fu sire :</br>De cestui avons oï dire</br>Qu'il fu amis Morgant la fee,</br>Et ce fu veritez provee.</br>Daviz i vint de Tintajuel,</br>Qui onques n'ot ire ne duel.</br>Asez i ot contes et dus,</br>Mes ancore i ot des rois plus :</br>Garraz, uns rois de Corques fiers,</br>I vint a .v.c. chevaliers</br>Vestuz de paisle et de cendax,</br>Mantiax et chauces et bliax.</br>Sor .i. cheval de Capadoce</br>Vint Aguiflez, li rois d'Escoce,</br>Et amena ansanble o soi</br>An .ii. ses filz, Cadret et Quoi,</br>.ii. chevaliers moult redotez.</br>Avoec ces que vos ai nomez</br>Vint li rois Bans de Gameret,</br>Et tuit furent juesne vaslet</br>Cil qui ansanble o lui estoient,</br>Ne barbe ne grenon n'avoient.</br>Moult amena gent anvoisiee,</br>.ii.c. en ot an sa mesniee ;</br>N'i ot nul d'ax, quiex que il fust,</br>Qui faucon ou oisel n'eüst,</br>Esmerillon ou esprevier,</br>Ou riche ostor sor ou gruier.</br>Quirions, li rois vialz d'Orcel,</br>N'i amena nul jovancel,</br>Einz avoit conpaignons .ii. cenz,</br>Don li mainznez avoit .c. anz ;.ii. cenz, Don li mainznez avoit .c. anz ; + et Les chiés orent chenuz et blans, Que vescu … Les chiés orent chenuz et blans,</br>Que vescu avoient lonc tans,</br>Et les barbes jusqu'as ceinturs ;</br>Ces tint moult chiers li rois Artus.</br>Li sires des nains vint aprés,</br>Bilis, li rois d'Antipodés.</br>Cil don ge vos di si fu nains,</br>Et fu Bliant freres germains ;</br>De toz nains fu Bylis il mendres,</br>Et Blianz ses freres li grendres,</br>Ou demi pié ou plainne paume,</br>Que nus chevaliers del rëaume.</br>Par richesce et par conpaignie</br>Amena an sa conpaignie</br>Bylis .ii. rois qui nain estoient,</br>Qui de lui lor terre tenoient,</br>Gribalo et Glodoalan ;</br>A mervoilles l'esgardoit l'an.</br>Quant a la cort furent venu,</br>Formant i furent chier tenu ;</br>An la cort furent come roi</br>Enoré et servi tuit troi,</br>Car moult estoient gentil home.</br>Li rois Artus a la parsome,</br>Quant asanblé vit son barnage,</br>Moult an fu liez an son corage.n barnage,
Moult an fu liez an son corage. +