List:112

De PolimaWiki
Type Image
Nom auteur Anonyme
Titre Le Roman de Thèbes
Incipit Bien i sont peintes les estoires
Forme de la liste Liste avec retours à la ligne
Periode 1150-1200
Langue Langue vernaculaire
Lieu de production
Pays FRANCE
Région
Espace hors Europe
Chargement de la carte...
La coordonnée suivante n'a pas été reconnue : <div><span class="errorbox">Erreur fatale&#160;: Failed to parse or geocode</span></div><br /><br />.
La coordonnée suivante n'a pas été reconnue : <div><span class="errorbox">Erreur fatale&#160;: Failed to parse or geocode</span></div><br /><br />.
Typologie
Autres
Mot clé Liste avec retours à la ligne, FRANCE, 1150-1200, Langue vernaculaire



Ville PARIS
Institution Bibliothèque nationale de France, Manuscrits
Cote Manuscrit BnF fr. 784
Support (matière) parchemin
Support (forme) codex
Support (commentaire)
Folio 21
Page
Verso non
Image Thèbes 21r.jpg
Transcription Devant la porte du donjon

tendent au roi son paveillon ; touz fu de bestes de coulors, tailliez a bestes et a flors. Bien i sont peintes les estoires, les vielles gestes, les memoires et les justises et les plés, les jugemenz et les forfés, et les montaingnes et li val, et les quaroles et li bal, les puceles et leur ami, et les dames et leur mari, les larges prez et les rivieres et les bestes de mil manieres, les ostoirs et les espreviers et les roncins et les destriers, les vielz houmes et les chanus, et les chauz et les cheveluz, les granz bois et les granz forez, les embuchemenz, lez aguez, les cembiaux et les envaïes que danzels font por lor amies, et les chastiaux et les citez, les forteresces, les fertez. De trestoutes les creatures sont el tref paintes les natures. Et l'aigle d'or est a neel qui est assis sus le ponmel, c'onques nus hom n'oï parler de tant bel oysel, de tant cler, n'onques nen ot .iii. (sic) Salemons itel aigle en ses paveillons ; tant y ot pierres naturaux, tant escharboucle, tant esmax, tant escharboucles cler ardanz, tantes jagonces reluisanz, des que soleill et vent la touche, feu ardant giete par la bouche.

Folio : 27
Page(s) :
Verso : oui
Image : Thèbes 27v.jpg
Transcription : Emalvaldes, jappes, sardoines,

berinz, palmes et cassidoynes, et jagonces et cristolistes, et thompaces et ametistes a tant en l’or qui l’avironnent, contre soleill grant clarté donent.

Folio : 40
Page(s) :
Verso : non
Image : Thèbes 40r.jpg
Transcription : Un hieaume ot lacié tout vermeil,

qui fort reluist contre soleil ; bien y avoit d’or .cc. onces ; desus ot assis .ii. jagonces et en milieu .i. ametiste : environ desouz en la liste avoit bericles et sardoines et thompasces et cassidoynes, et devant avoit el nazal .I. escharboucle a .i. esmal.


Nom du déposant Madeleine Jeay


Auteur Titre Lieu de publication Date de publication
Aimé Petit Le Roman de Thèbes. Publication, traduction, présentation et notes Paris 2008



Auteur Titre Lieu de publication Date de publication
Francine Mora-Lebrun Le Roman de Thèbes. Édition du manuscrit S (Londres, Brit. Libr. Add. 34114). Traduction, présentation et notes Paris 1995


Description de la tente du roi d’Argos : liste des éléments représentés sur la peinture qui la décore et des pierres précieuses qui l’ornent. Liste d’objets : les pierres précieuses qui ornent la tente du roi d’Arcadie, Parthonopée. Liste d’objets : les pierres précieuses qui décorent le heaume d’Étéocle

Faits relatifs à List:112 — Recherche de pages similaires avec +.
AuteurmonoAimé Petit + et Francine Mora-Lebrun +
CoteBnF fr. 784 +
Date de publication2008 + et 1995 +
Folio21 +, 27 + et 40 +
IncipitBien i sont peintes les estoires +
IstitutionBibliothèque nationale de France, Manuscrits +
LangueLangue vernaculaire +
Lieu de publicationParis +
ListeListe avec retours à la ligne +
NationFRANCE +
Nom auteurAnonyme +
Nom du déposantMadeleine Jeay +
Periode1150-1200 +
Supportparchemin +
Support 2codex +
TitreLe Roman de Thèbes +
TitremonoLe Roman de Thèbes. Publication, traduction, présentation et notes + et Le Roman de Thèbes. Édition du manuscrit S (Londres, Brit. Libr. Add. 34114). Traduction, présentation et notes +
TranscriptionDevant la porte du donjon tendent au roi s
Devant la porte du donjon

tendent au roi son paveillon ; touz fu de bestes de coulors, tailliez a bestes et a flors. Bien i sont peintes les estoires, les vielles gestes, les memoires et les justises et les plés, les jugemenz et les forfés, et les montaingnes et li val, et les quaroles et li bal, les puceles et leur ami, et les dames et leur mari, les larges prez et les rivieres et les bestes de mil manieres, les ostoirs et les espreviers et les roncins et les destriers, les vielz houmes et les chanus, et les chauz et les cheveluz, les granz bois et les granz forez, les embuchemenz, lez aguez, les cembiaux et les envaïes que danzels font por lor amies, et les chastiaux et les citez, les forteresces, les fertez. De trestoutes les creatures sont el tref paintes les natures. Et l'aigle d'or est a neel qui est assis sus le ponmel, c'onques nus hom n'oï parler de tant bel oysel, de tant cler, n'onques nen ot .iii. (sic) Salemons itel aigle en ses paveillons ; tant y ot pierres naturaux, tant escharboucle, tant esmax, tant escharboucles cler ardanz, tantes jagonces reluisanz, des que soleill et vent la touche,

feu ardant giete par la bouche.
la touche, feu ardant giete par la bouche. +
Transcription ManuscritEmalvaldes, jappes, sardoines,

berinz, palmes et cassidoynes, et jagonces et cristolistes, et thompaces et ametistes a tant en l’or qui l’avironnent, contre soleill grant clarté donent. + et Un hieaume ot lacié tout vermeil,

qui fort
Un hieaume ot lacié tout vermeil,

qui fort reluist contre soleil ; bien y avoit d’or .cc. onces ; desus ot assis .ii. jagonces et en milieu .i. ametiste : environ desouz en la liste avoit bericles et sardoines et thompasces et cassidoynes, et devant avoit el nazal

.I. escharboucle a .i. esmal.
it el nazal .I. escharboucle a .i. esmal. +
TypeImage +
Versonon + et oui +