Recherche par propriété

De PolimaWiki

Cette page fournit une simple interface de navigation pour trouver des entités décrites par une propriété et une valeur nommée. D’autres interfaces de recherche disponibles comprennent la page recherche de propriété, et le constructeur de requêtes ask.

Recherche par propriété

Une liste de toutes les pages qui ont la propriété « Transcription Manuscrit » avec la valeur « Ysambart le Lieur d Rouen / Jaquet Pinart de Mantes / ». Puisqu’il n’y a que quelques résultats, les valeurs proches sont également affichées.

Affichage de 6 résultats à partir du n°1.

Voir (20 précédentes | 20 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Liste de résultats

  • List:8  + (Por ce di je sovent Et faz sermonement QPor ce di je sovent </br>Et faz sermonement </br>Que li fol se chastient </br>Quant li sage lor dient :</br>Homme qui fame prent, </br>S il n’a estorement, </br>N’ert ja tenuz por sage, </br>A poissant ne à large ;</br>Quar se il n’a que prendre </br>Tant a il mains à rendre.</br>N’a garde de larron </br>Qu’il li brist sa meson, </br>Ne que par nul engien </br>Li toille nule rien : </br>Por ce n’ai je que fere </br>De nul rien atrere. </br>Explicit l’estillement au vilain atrere. Explicit l’estillement au vilain)
  • List:112  + (Emalvaldes, jappes, sardoines, berinz, palmes et cassidoynes, et jagonces et cristolistes, et thompaces et ametistes a tant en l’or qui l’avironnent, contre soleill grant clarté donent.)
  • List:78  + (Un messaigier lui divise Que France a secUn messaigier lui divise </br>Que France a secours l’appelle, </br>Et que les Anglois pourprinse </br>Ont la terre et la pourprinse.</br>Lors delaissa sa querelle. </br>Adonc ses gens amoncelle ; </br>N’i quist autre convoitise, </br>Au roy vint faire servise, </br>Lors fut sa venue belle. </br>Par Guienne o ses effors </br>Aida a prandre mains fors </br>Le souverain combatable. </br>Mais li roys Charles pour lors </br>Le manda et de son corps </br>Voult faire son connestable.</br>Moult fut a tous agreable ; </br>A Paris dedenz et hors </br>Venoit chascuns, droiz et tors, </br>Conjoïr l’omme honourable.</br>Car c’estoit tout leur confors :</br>Gransson, Canole defors </br>Estoient moult redoubtable. </br>Par villes, chasteauls et pors </br>Les chaça comme on fait pors, </br>Et c’est chose veritable </br>Qu’en bataille trespenable </br>Furent desconfis et mors. </br>Et par ce furent ressors </br>Normans de paine grevable. </br>Or recommença la guerre</br>Des François et d’Angleterre</br>En Guyenne et en Gascongne. </br>Engoulesme ala conquerre, </br>Poitou, Xantonge, et requerre</br>Es pays mainte besongne.</br>Ne prisoit une escaloingneainte besongne. Ne prisoit une escaloingne)
  • List:9  + (Menage tient les gens a route, Ce n'est miMenage tient les gens a route,</br>Ce n'est mie gieu de pelote. </br>Oiez comment : </br>Menage au commencement</br>Si prent les gens par serement</br>Et par fiance.</br>Menage sueffre que on dance</br>Au premier : c'est grant decevance</br>Et trahison.</br>Menage ne quiert qu'achoison</br>De mettre gens en sa prison, </br>Comment qu'il aille.</br>G'y ai esté sans nulle faille. </br>Premier oy bonne commensaille</br>Dis ans entiers ; </br>Si scey les voies et les sentiers, </br>Et si m'est moult tres bien mestiers, </br>Se Dieu me saut. </br>Tous jors i faut, tous jors i faut,saut. Tous jors i faut, tous jors i faut,)
  • List:39  + (Vin d'Orliens et vin de Jargueil, Vin deVin d'Orliens et vin de Jargueil, </br> Vin de Meulent, vin d’Argentueil,</br>Vin de Soissons, vin d'Auviler, </br> Vin d'Espernai le Bacheler </br> Vin de Sezane et de .vij. mois, </br> Vin d'Anjou et de Gastinois </br> D'Ysoudun, de Chastel Raoul, </br> Et vins de Trie la Bardoul, </br> Vin de Nevers, vin de Sancerre, </br> Vin de Verdelai, vin d'Auçuerre, </br> De Tornierre et de Flavingni, </br> De Saint-Porchain, de Savingni </br> Vin de Chablies et de Biaune,</br> .I. vin qui n'est mie trop jaune.</br> Plus est vert que corne de buef :</br> Toz les autres ne prise .i. oef.e buef : Toz les autres ne prise .i. oef.)
  • List:153  + (souvent se varie, La rue de la Confrarie Nsouvent se varie,</br>La rue de la Confrarie</br>Nostre Dame; et en Charoui</br>Bonne taverne achiez ovri.</br>La rue de la Pomme assez tost</br>Trouvai, et puis aprez tantost</br>Ce fu la rue as Oubloiers.</br>La maint Guillebert a braiés,</br>Marcé palu, La Juerie</br>Et puis la petite Orberie</br>Qui en la Juerie siet. </br>Et me samble que l’autre chief</br>Descent droit en la rue a Feves</br>Par deça la maison o fevre.</br>La Kalendre et la Ganterie</br>Trouvai, et la grant Orberie.</br>Aprez, la grant Bariszerie</br>Et puis aprés la Draperie </br>Trouvai et la Chaveterie</br>Et la ruele Sainte Crois</br>Ou l’en chengle souvent des cois.</br>La rue Gervese Lorens</br>Ou maintes dames ygnorens</br>Y maingnent qui de leur quiterne</br> </br>Enprés rue de la Lanterne.</br>En la rue du Marmouset</br>Trouvai .i. homme qui mu fet</br>Une muse corne bellourde.</br>Par la rue de la Coulombe </br>Alai droit o port S. Landri :</br>Là demeure Guiart Andri.</br>Femmes qui vont tout le chevés</br>Maingnent en rue du Chevés.</br>S. Landri est de l’autre part, </br>La rue de l’Ymage depart.e l’autre part, La rue de l’Ymage depart.)
  • List:194  + (Ysambart le Lieur d Rouen / Jaquet Pinart de Mantes /)
  • List:108  + (Alixandres de l'autre part des chevaliers se prist esgart qui devant aus vont cenbelant. D'asanbler a aus a talant, s'an apele ses conpaingnons l'un aprés l'autre par lor nons : premiers Cornix, qu'il ama molt, aprés lui Acorde l'Estout)
  • List:153  + (souvent se varie, La rue de la Confrarie Nsouvent se varie,</br>La rue de la Confrarie</br>Nostre Dame; et en Charoui</br>Bonne taverne achiez ovri.</br>La rue de la Pomme assez tost</br>Trouvai, et puis aprez tantost</br>Ce fu la rue as Oubloiers.</br>La maint Guillebert a braiés,</br>Marcé palu, La Juerie</br>Et puis la petite Orberie</br>Qui en la Juerie siet. </br>Et me samble que l’autre chief</br>Descent droit en la rue a Feves</br>Par deça la maison o fevre.</br>La Kalendre et la Ganterie</br>Trouvai, et la grant Orberie.</br>Aprez, la grant Bariszerie</br>Et puis aprés la Draperie </br>Trouvai et la Chaveterie</br>Et la ruele Sainte Crois</br>Ou l’en chengle souvent des cois.</br>La rue Gervese Lorens</br>Ou maintes dames ygnorens</br>Y maingnent qui de leur quiterne</br> </br>Enprés rue de la Lanterne.</br>En la rue du Marmouset</br>Trouvai .i. homme qui mu fet</br>Une muse corne bellourde.</br>Par la rue de la Coulombe </br>Alai droit o port S. Landri :</br>Là demeure Guiart Andri.</br>Femmes qui vont tout le chevés</br>Maingnent en rue du Chevés.</br>S. Landri est de l’autre part, </br>La rue de l’Ymage depart.e l’autre part, La rue de l’Ymage depart.)
  • List:163  + (Per lescala del dimergue {Maistre Jacme dePer lescala del dimergue {Maistre Jacme de Sant Johan notari / En G. de Suelhas mazelier} M(aistre) P. de Varanegues notari</br></br>Per lescala del dilhus {En G. Folcaut pelicier / En P. Rouver sedier} En Cauzit Daude cedier</br></br>Per escala del dimars {En B(er)nat Crestina blanquier / En Eymeric Duran laurador }En Johan Malquier laurador</br></br>Per escala del dimecres {En P. Rossel coyratier / En Arnaut Domergue} En Johan Olivet coyratier</br></br>Per escala del dijous {En Antoni Jeves mercadier / En Beraut del Gra canabassier}En Raymon Jorda canabassier</br></br>Per escala del divenres {En Gari Guihem drapier / En RaymonDuran orgier} En P. de Vallobieyra orgier</br></br>Per escala del dissapte {En Pos Nazari fustier / En Jacme Satgier} En P. Fabre al riquet / En Jacme Satgier} En P. Fabre al riquet)
  • List:172  + (De mout de jent, si com moi sanle. TantosDe mout de jent, si com moi sanle. </br>Tantost vinrent jouster ensanle </br>Doi baceler de bon renon : </br>Guilles a li uns a non </br>De Blosevile ; et ses compains, </br>Qui de venir droit ne se faint, </br>A a non Jehans de Jumelés : </br>De ses .iij. lances fist astelés, </br>Qu'il est vigreus et volentieus </br>Et a tous biens faire ententieus. </br>Mesires Wautiers de Sorel </br>Seur .i. mout bel destrier morel </br>Moet contre Pieron de Bailluel ; </br>Mais, puis que je geu eu mailluel, </br>Ne vi chevalier mix venant. </br>Bien fist cascuns son avenant, </br>Qu'il brisierent bien et a point. </br>Dagras de Bourc se plante et joint </br>En l'escu, qu'il jousta après ; </br>Mais ses compains li vint si prés, </br>Que peu fali qu'il ne chuca. </br>Pieres de Molaines ala </br>Bien et chevalereusement </br>Tost et prés et hardiemcnt, </br>Que Sollars ses oncles estoit </br>Prés de li, qui l'amonestoit ; </br>Et il en fist bien çou qu'il dut : </br>Grant cop donna et grant reçut </br>Et brisa deus lances u trois ; </br>De lonc pot on oïr l'escrois </br>Des grans cox k'il donna Dagart. </br>Pierars en fist bone sa part. </br>Li sires de Monmorenchi </br>Vint aprés ceste jouste chi </br>Contre le signeur de Moroel ; </br>Mais je ne vi onques de l'uel </br>Chevalier plus à droit venir. </br>Tex cox se vont entreferir </br>De lour lances seur les blasons </br>Que de lour lances font tronçons blasons Que de lour lances font tronçons)
  • List:149  + (— Par ma foy, lerres vous mentez ; Mais j— Par ma foy, lerres vous mentez ; Mais je vous feray le menton</br>Rougir. Je vous congnois assez,</br>Je vous compteray vo leçon</br>Devant le prevost de Laon : </br>Juges sera de no querelle.</br>— Vous arez donc de ce baston, </br>Vielle ribaude et maquerelle. </br>— Harou ! Ce mourdreur me prenez;</br>Il ne vous demourra couillon,</br>Bastart, avoultre ! Or esprouvez </br>Que je sçay faire : ainsi tast'on </br>Les rufiens, faulx bougeron. </br>Vous arez ceste hoquemelle. </br>— Et vous rarez de moy ce don,</br>Vielle ribaude et maquerelle. </br>L'envoy </br>— Haro! Prenez ce faulx gloton, </br>Sergens. — Ça, venez en prison : </br>Tous deux arez dance nouvelle. </br>— C'est par toy et par ta tençon, </br>Vielle ribaude et maquerelle. ta tençon, Vielle ribaude et maquerelle.)