Recherche par propriété

De PolimaWiki

Cette page fournit une simple interface de navigation pour trouver des entités décrites par une propriété et une valeur nommée. D’autres interfaces de recherche disponibles comprennent la page recherche de propriété, et le constructeur de requêtes ask.

Recherche par propriété

Une liste de toutes les pages qui ont la propriété « Transcription » avec la valeur « Qui veult avoir vie et joye mondaine Et selon Dieu vivre pour paradis, Sanz trop ne pou avoir repos ne paine, Et pour avoir des chasses les deliz, Boiz et forez et assez doulz pays, Plaisant manoir, fort et puissant chastel, Chappelles grans et la messe toudis, A Nyeppe voit, prés le val de Cassel. Ma dame y est de ce lieu souveraine, Jehanne de Bar qui est des fleurs de liz, Et de Ligni la dame en leur compaignie, Et Mortbeque et Ancueille au cler vis, De Hazebruch Yolent, ce m'est vis : Et toutes ont gent corps, adroit et bel. Donc qui d'Amours vouldra estre ravis En Nyeppe voit, prés du val de Cassel. Encor y est Houdain de douçour plaine, Et Yolent sa fille que je vis, Et Ysabel d'Afiches ou demaine, De Varennes Helouys vous devis, Et Amelot. Toutes ont d'onneur pris : Un tel tresor est precieux jouel. Qui tout temps veult de joye estre garnis A Nyeppe voit, prés du val de Cassel. L’envoy Tresdoulces flours, d'amours puis et fontaine, A vous se vient rendre Eustace Morel. Recevez lay, car qui veult vie saine A Nyeppe voit, prés du val de Cassel. ». Puisqu’il n’y a que quelques résultats, les valeurs proches sont également affichées.

Affichage de 2 résultats à partir du n°1.

Voir (50 précédentes | 50 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Liste de résultats

    • List:101  + (Qui veult avoir vie et joye mondaine Et sQui veult avoir vie et joye mondaine </br>Et selon Dieu vivre pour paradis, </br>Sanz trop ne pou avoir repos ne paine, </br>Et pour avoir des chasses les deliz, </br>Boiz et forez et assez doulz pays,</br>Plaisant manoir, fort et puissant chastel, </br>Chappelles grans et la messe toudis, </br>A Nyeppe voit, prés le val de Cassel. </br>Ma dame y est de ce lieu souveraine, </br>Jehanne de Bar qui est des fleurs de liz, </br>Et de Ligni la dame en leur compaignie,</br>Et Mortbeque et Ancueille au cler vis, </br>De Hazebruch Yolent, ce m'est vis :</br>Et toutes ont gent corps, adroit et bel.</br>Donc qui d'Amours vouldra estre ravis </br>En Nyeppe voit, prés du val de Cassel.</br>Encor y est Houdain de douçour plaine,</br>Et Yolent sa fille que je vis,</br>Et Ysabel d'Afiches ou demaine,</br>De Varennes Helouys vous devis, </br>Et Amelot. Toutes ont d'onneur pris :</br>Un tel tresor est precieux jouel.</br>Qui tout temps veult de joye estre garnis</br>A Nyeppe voit, prés du val de Cassel.</br>L’envoy</br>Tresdoulces flours, d'amours puis et fontaine, </br>A vous se vient rendre Eustace Morel. </br>Recevez lay, car qui veult vie saine </br>A Nyeppe voit, prés du val de Cassel.ine A Nyeppe voit, prés du val de Cassel.)