Informations pour « List:98 »

De PolimaWiki

Informations de base

Titre affichéList:98
Clé de tri par défautList:98
Taille de la page (en octets)3 029
Numéro de la page1056
Langue du contenu de la pagefr - français
Modèle de contenu de la pagewikitexte
Indexation par robotsAutorisée
Nombre de redirections vers cette page0
Comptée comme page de contenuOui

Protection de la page

ModifierAutoriser tous les utilisateurs (infini)
RenommerAutoriser tous les utilisateurs (infini)

Historique des modifications

Créateur de la pageMadeleine Jeay (discussion | contributions)
Date de création de la page27 octobre 2016 à 18:25
Dernier contributeurMadeleine Jeay (discussion | contributions)
Date de la dernière modification12 novembre 2016 à 21:44
Nombre total de modifications7
Nombre total d'auteurs distincts1
Nombre de modifications récentes (dans les derniers 90 jours)0
Nombre d'auteurs distincts récents0

Propriétés de la page

Modèles inclus (5)

Modèles utilisés par cette page :

… davantage au sujet de « List:98 »
138 +
Hector li preux, Cesar et Alixandre +
Bibliothèque nationale de France, Manuscrits +
Langue vernaculaire +
Liste avec retours à la ligne +
FRANCE +
Eustache Deschamps +
Madeleine Jeay +
1450-1500 +
parchemin +
Ballade 403 +
Œuvres complètes d’Eustache Deschamps +
Hector li preux, Cesar et Alixandre,

DeipHector li preux, Cesar et Alixandre, </br>Deiphile, Tantha, Semiramis, </br>David, Judas Machabee, qui tendre </br>A subjuguer vouldrent leurs ennemis; </br>Josué, Panthasilee, </br>Ypolite, Thamaris l'onnouree, </br>Artus, Charles, Godefroy de Buillon, </br>Marsopie, Menalope, dit l'on, </br>Et Synope, qui orent cuers crueulx, </br>Revenoient tuit en leur region, </br>Du temps qui est seroient merveilleux.</br>Si fist par lui Hector mourir et rendre</br>.xix. roys deffendant son païs.</br>France conquist, Angleterre sceut prendre </br>Cesar ; par luy fut Pompee fuitis. </br>Alixandre avironnee</br>A du monde la terre et conquestee.</br>Semiramis midi, septemtrion,</br>Ethiope mist a sugettion, </br>Et Babiloine, ains trecer ses cheveulx.</br>Mais eulx, veans la persecucion</br>Du temps qui est, seroient merveilleux.</br>Deyphile fist ardoir et emprandre </br>Thebes la grant. Tantha Rommains soubmis </br>A pluseurs fois. David tourna en cendre </br>De Goulias l'orgueil qu'il ot emprins. </br>Judas, pour la loy hebree, </br>A Apoloyne et Anthioque ostee </br>Vie des corps. Josué, ce scet on, </br>.xl. roys mist a sa dittion </br>Et .vij. encor. Mais se preues et preuxn

Et .vij. encor. Mais se preues et preux +
Povoient vir la tribulacion

Du temps qui Povoient vir la tribulacion </br>Du temps qui est, seraient merveilleux.</br>Au roy Priant Panthasilee entendre </br>Contre Gregois voult et secourir jadis, </br>Et Ypolite osa bien entreprandre </br>Contre Herculés et Theseus hardis, </br>Ceuls soubmist sa renommee. </br>Et Thamaris la force a subjuguee </br>Du roy Cyrus ; d'Artus vindrent Breton. </br>Sesne, Espaingnol furent du roy Charlon </br>Et leurs païs a plain conquis touz deux. </br>Mais eulx vivans aroient marrison, </br>Du temps qui est seroient merveilleux. </br>Duc Godefroy de touz n'est pas le mendre, </br>Jherusalem conquist et le païs </br>Marsopie ; n'ot pas le cuer trop tendre </br>Europe, fut Ephesum par lui prins. </br>Synope royne clamee </br>Fut a ce temps, de Femenye nee </br>Menalope, subjuguerent maint bon. </br>Mais qui verroit le mal, la traïson, </br>Les faussetez et les gens convoiteux, </br>Qui au monde regnent et leur renon, </br>Du temps qui est seroient merveilleux.</br>L'envoy </br>Princes, se ceuls qui orent si grant nom </br>N'eussent tendu a ce qui estoit bon, </br>Leurs renoms fust en ce monde doubteux.</br>Or ont bien fait et pour ce les loon ; </br>Mais se tout vir povoient par raison, </br>Du temps qui est seroient merveilleux.n,

Du temps qui est seroient merveilleux. +
Image +
Poésie +
non +  et oui +