List:108
Type | Image | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nom auteur | Chrétien de Troyes | ||||||
Titre | Cligés | ||||||
Incipit | Cil qui fist d'Erec et d'Enide | ||||||
Forme de la liste | Liste avec retours à la ligne | ||||||
Periode | 1150-1200 | ||||||
Langue | Langue vernaculaire | ||||||
Lieu de production |
La coordonnée suivante n’a pas été reconnue : Geocoding failed.La coordonnée suivante n’a pas été reconnue : Geocoding failed. |
Typologie | Romans |
---|---|
Autres | |
Mot clé | Romans, Liste avec retours à la ligne, FRANCE, 1150-1200, Langue vernaculaire |
Ville | PARIS |
---|---|
Institution | Bibliothèque nationale de France, Manuscrits |
Cote Manuscrit | BnF fr. 794 |
Support (matière) | parchemin |
Support (forme) | codex |
Support (commentaire) | |
Folio | 54 |
Page | |
Verso | non |
Image | |
Transcription | Cil qui fist d'Erec et d'Enide
et les comandemanz d’Ov'ide et l'Art d'amors an romans mist et le Mors de l'espaule fist, del roi Marc et d'Ysalt la blonde et de la hupe et de l'aronde et del rossignol la muance, un novel conte rancomance d'un vaslet qui an Grece fu del lignage le roi Artu. |
Nom du déposant | Madeleine Jeay |
---|
Auteur | Titre | Lieu de publication | Date de publication |
---|---|---|---|
Mario Roques | Les romans de Chrétien de Troyes édités d'après la copie de Guiot (Bibl. nat. n. 794) | Paris | 1952 |
Listes d’œuvres littéraires : énumération par Chrétien des œuvres écrites avant Erec et Enide.
Liste de personnes : les combattants rassemblés par le roi de Grèce, Alexandre.
Liste de savoir-faire : les maladies que la nourrice Thessala sait guérir.
et les com … Cil qui fist d'Erec et d'Enide </br>et les comandemanz d’Ov'ide </br>et l'Art d'amors an romans mist </br>et le Mors de l'espaule fist, </br>del roi Marc et d'Ysalt la blonde </br>et de la hupe et de l'aronde </br>et del rossignol la muance, </br>un novel conte rancomance </br>d'un vaslet qui an Grece fu </br>del lignage le roi Artu. qui an Grece fu
del lignage le roi Artu. +des chevaliers se prist esgart qui devant aus vont cenbelant. D'asanbler a aus a talant, s'an apele ses conpaingnons l'un aprés l'autre par lor nons : premiers Cornix, qu'il ama molt, aprés lui Acorde l'Estout +, et puis Nebunal de Micenes et Acoridomés d'Athenes et Ferolin de Salenique et Charquedon de vers Aufrique, Parmenidés et Franchegel, Torin le Fort et Pinabel, Neruïs et Nerïolis. + et Je sai bien garir d'itropique, si sai gar … Je sai bien garir d'itropique, </br>si sai garir de l'arcetique, </br>de quinancie et de cuerpous ; </br>tant sai d'orines et de pous, </br>que ja mar avroiz autre mire. </br>Si sai, se je l'osoie dire, </br>d'anchantemanz et de charaies </br>bien esprovees et veraies </br>plus c'onques Medea n’an sot. et veraies
plus c'onques Medea n’an sot. +