Attribut:Trascription

De PolimaWiki

This is a property of type text.

Affichage de 20 pages utilisant cette propriété.
L
In nomine Jhesu Christi, amen. Anno nativitatis ejusdem millesimo, trecentesimo decimo septimo, indictione quinta decima, die nona mensis octobris, nos, Johannes, dalphinus Viennensis et Albonis comes, dominusque de Turre, universis presentes litteras inspecturis, seu etiam audituris, rei geste noticiam cum salute. Ne labilis memoria hominum et tractatus longevus futuris temporibus infrascripta im presenti littera tradita a nobis et concessa nobilibus nostris ac fidelibus de Turre et mandamento ejus possint; processu temporis aliquathenus anullari seu tradi oblivioni in totum seu partem. Idcirco, nos dictus dalphinus, volentes et considerantes utilitatem nostram et commodum evidenter, considerantes insuper grata obsequia et servioia tam de rebus et bonis quam de personis eorumdem nostrorum mobilium nobis et nostris per diotos mobiles diu impensa, facta et data, multimoda perioula pro nobis et nostris habita et sustenta, molentes dictis mobilibus vel alicui ipsorum in aliquo injuriari, ymo graciam eisdem prestare, faoere, et favorem, de consilio nostrorum mobilium militum et nostrorum jurisperitorum, et eoiam de gracia speciali volentes dictos nobiles et suos a nobis oonsequi favorem profituum et honorem, de (v°) consilio nostro predicto et benivolentia atque liberalitate nostra aiotis nobilibus et fidelibus nostris et eorum heredibus et successoribus imperpetuum pro nobis et nostris, damus imperpetuum et bomoedimus corde liquido, graciose, immunitates, usus, consuetudines, franchesias, conditiones, articulos seu capitula infrascriptas et infrascripta prout in littera ista sigilio nostro sigillata plenius bontinetur, videlicet hec omia universa et singula que sequuntur. (1) In primis debent disti mobiles tenere in castro de Turre, tempore guerre, expensis suis levandis et dividendis super pedas  +, castri de Turre pertimentes ad dictum castrum, in parrochia de Sancto-Claro quatuor gaytas, que gayte recedere debent tempore pacis vel treugarum sicut consuetum est. (2). (345) Item debent reficere muros dicti castri homines dictorum nobilium morentes in mandamento Turris uma cum hominibus dicti domini dalphini, et propter hoc sunt liberi et immunes ab omnibus usagiis castri et ville de Turre et omni cavalcata, misi quando alii homines de villa de Turre unanimiter et invicem, eo modo vadant quo homines de villa irent, propter quod de avenagio nisi de graoia et consensu eorum dominorum fieret, quando meoesse est. (3). Item quod si dicti mobiles vel aliquis eorum haberent guerram cum aliquo possent stare im dicto castro et inde facere guerram vel eciam alios amicos suos guerram habentes retornare et receptare et inde facere guarram, dum tamem ipsi vel illi quos re$ormarent parati sint stare juri coram curia domini de Turre. (v°). (4). Item quod dicti nobiles sint quieti et immunes ab omni leyda et comune et ab omni usagio mercati et ville misi se haberent tanquam mercatores. (5). Item quod mobiles non habentes immobilia im mandamento Turris, si non habent fidejussores in presenti, quando exigitur ab eis captio fidejussorum per castellamum vel familiares seu per dominum ut caverent volentes juvare ut caveant infra tres dies sequentes debeat eis dari dicta dilacio in civilibus oausis. (6). Item quod persone nobilium predictorum non debeant arrestari vel detineri pro aliqua offensa, nisi pro homicidio, proditione seu crimine lese majestatis, dum tamen velint seu velit cavere ydonee de stando juri, juxta erdinationem supradictam vel in hiis qui casibus in quibus pumicio corporis haberet locum. (7). (346) Item quod si dicti mobiles debeant homagium domino vel feudum teneant ab eo quod pro recognitione dicti homagii vel feudi non facti vel non facto infra tempus a jure vel consuetudine statutum non debeat incidi im comissum nec dicti nobiles aliquid offendisse extimentur nisi requisiti vel requigitus a domino reco-  , gnoscere recusarent seu recusaret. (8) Item quod dicti nobiles de dictis feudis et rebus feudatariis, possint facere inter fratres seu sorores divisionem, ignorante domino, vel sorores seu filiae maritare impugne, dum tamen dictum feudum a possidentibus vel ab aliquo eorum qui divisionem fecerunt, vel filios seu filias, vel sorores seu fratres maritaverunt semper a domino recognoscatur. Et hoc in personis mobilium obtineat et non in aliis. (9) (v°) Item quod dicta feuda vel homagia non possit dictus dominus alienare nec ad aliam seu in alium minorem dominum transferre nisi de voluntate dictorum nobilium. (10) Item quod si aliquis dictorum nobilium velint testari, possint ordinare et testari de feudo et rebus feudatariis dum tamen semper recognoscatur a domino, licet liberos non haberet. Et hoc locum habeat im personis mobilium stancium secundum debitum et conditionem dicti feudi et sine aliqua impeditione sive impedimento domimi. Et quod dominus illum vel illam cui feudum dabitur sine impedimento teneatur retinere et investire. (11). Item quod si aliquis mobilium moriatur imtestatus feudum vel res feudales quod et quas possideret ad proximiorem de parentela mortui vel defuncti gradum veniamt omni impedimento domini et omnibus exaotionibus (347) remiotis dum tamen semper recognosbatur a domino juxta cognicionem et debitum dicti feudi. (12). Item quod dominus superior homines et feudatarios ejus. defendere e securos temere pro posse suo dum tamen velint stare et parere juri in curia eontra extraneos et contra suos subdiotos secundum quod jus erit. (13). Item homines dictorum nobilium non recipiantur in aligua franchisia vel sacramento statutis vel statuendis nisi de voluntate dominorum suorum quin possint dicti nobiles uti de dictis suis hominibus ubicumque et facere taillias et levare ad voluntatem dominorum suorum sicut consuetum est, retenta semper superioritate domini. (14). Item quod dicti nobiles non debeant per dominum dampnificari neque impediri pro aliquia franchisia vel statuto seu sacra-  , ,
E vint fiz out de vint moillers, E trente filles en roünt. Les nons as filz oiez quel sunt : Brutus, Vert Escu, Margadud, Sisillius, Regin, Bladud, Moruid, Lagon e Bodloan, Kimcar, Spadem, Gaül, Dardan, Eldad, Cangu, Kerim, Luor, Rud, Assarac, Buël, Hector. Les nons as filz oï avez, Des meschines oïr devez : La premiere fu Gloïgin, Otidas, Ourar, Innogin, Guardid, Radan, Guenlian, Angarad, Guenlode, Medlan, Mailurë, Ecub, Tangustel, Stadud, Kambreda, Methael, Gad, Echeïm, Nest e Gorgon, Gladus, Ebren, Blangan, Egron, Edra, Aballac e Angues, Anor, Stadiald, Galaes.  +
Puis fud d’Engleterre emprés lui Runo reis, le filz Peredur, Puis Geronces, filz Elidur, Puis fu reis sis filz Catullus, Emprés Catullum Coïllus, E puis Porreus e puis Cherim; …….. Treis filz que il out de sa feme L’un emprés l’altre ourent le regne, Cil ourent nom Fulgenius, Eldadus e Andragius. L'un avant l'autre ourent tut trei Engleterre, chescun par sei, Mais assez poi de tens regnerent E en mult poi de tens finerent. Uns filz Andragis, Urian, Regna emprés sun pere un an ; Emprés Urian, Eliud Ad le regne en grant pais tenud ; Emprés Eliud, Cledaucus, Puis Doten, puis Gurgustius, Puis Merian, ki mult fu bels. ………………. Bledudo emprés lui regna, Sis filz fu, bien li resembla, Mais plus larges fu de duner. ………………… Emprés cel noble duneür Fu reis Cap, e puis Oënus, Emprés celui fu Sillius, Mais cil vesqui mult petitet. Emprés lui regna Blegabret. ……………… Archinal, sis frere, emprés, Maintint le regne e out en pais. Emprés fu reis sis fiz Eldol. …………… Redion emprés Eldol fu, Puis ad Rederch le regne eü. Puis fu reis Famu Penissel, Puis Pir que le chief ot mult bel, De chief e de cheveleüre L'enora mult forment Nature. Emprés Pir regna Caporus E puis sis filz Eliguellus ; Cist se contint mult sagement E mult amesureement. Sis fiz qui puis regna, Heli, Quarante anz entiers reis vesqui ; Cil Heli treis fiz engendra, Le premerain Lud apela, Puis fu nez Cassibellanus E emprés celui Nennius.  +, Vout Artur la sa curt tenir. Tuz ses baruns i fist venir : Manda ses reis, manda ses cuntes, Manda ses ducs e ses vescuntes, Manda baruns, manda chasez, Manda evesques e abez. E cil vindrent ki mandé furent Si cum a feste venir durent. D’Escosse i vint reis Augusel. Apareillied mult bien e bel, De Mureif Urïen, li reis, E Ewein, sis fiz, li curteis, Stater, li reis des Sutwaleis, E Cadüal des Nortwaleis. Cador de Cornoaille i fu, Que li reis ad mult chier tenu, Moruid, li cuens de Gloëcestre, E Mauron, cuens de Guirecestre, Guerguint, li cuens de Hereford, E Bos, li quens d’Oxineford ; De Bade Urgent, Cursal de Cestre, E Jonathas de Dorcecestre. Anaraud vint de Salesbiere E Kimmare de Cantorbiere. Baluc cint, li cuens de Cilcestre, E Jugeïn de Leïcestre, E Argahl de Waruic, uns cuens Ki en la curt out bien des suens. Altres baruns i out plusurs Ki n’orent pas menurs enurs ; Li fiz Apo i fu, Donaud, E Regeïm, le fiz Elaud ; Li fiz Coïl i fu, Cheneüs, E li fiz Catel, Cathleüs ; Fiz Cledauc i fu, Edelin, E li fiz Trunat, Kimbelin. Grifu i fu, fiz Nagoïd, Run, fiz Neton, e Margoïd, Glofaud e Kincar, filz Aingan, E Kimmar e Gorboïan, Kinlint, Neton e Peredur Que l’om clamot fiz Elidur. De cels ki en la cur serveient Ki des privez le rei esteient, Ki sunt de la Roünde Table, Ne vuil jo mie faire fable ; D’altres de menur teneüre I aveit tant, n’en sai mesure ; Mult i out abez e evesques, E del païs treis arcevesques, Cel de Lundres, cel d’Everwic, E de Karlion saint Dubric : De Rome out la legaciun Si fu de grant religiun ; Pur s’amur e pur s’oreisun Vint maint enferm a guarisun. Lundres out a cel tens le sied, E out puis, de l’arcevesquied, Dessi que li Angleis regnerent, Ki les iglises deserterent. Assez i out a la curt baruns Dunt jo ne sai dire les nuns : Gillomar i fu, reis d’Irlande, E Malvaisus, li reis d’Islande, EDoldanïel de Gollande, Ki n’unt pas plenté de viande. Aschil i fu, reis des Daneis, E Loth, ki ert reis des Norreis, E Gonvais, li reis d’Orchenie, Ki maint utlage out en baillie. D’ultre mer li cuens Ligier vint, Ki de Buluine l’enur tint, De Flandres i fu cuens Holdin E de Chartres li cuens Gerin ; Cil amena par grant noblei Les duze pers de France od sei. Guitard i vint, cuens de Peitiers, E Keis, ki esteit cuens d’Angiers, E Bedoer de Normendie, Ki dunc aveit nun Neüstrie ; E del Mans i vint cuens Borel E de Bretaine i vint Hoel.  , Mult veïssiez cité fremir, Servanz aller, servanz venir, Ostels saisir, ostels purprendre, Maisuns vuider, curtines tendre Les mareschals ostels livrer, Soliers e chambres delivrer, A cels ki n'aveient ostels Faire loges e tendre trés Mult veïssiez as esquiers Palefreiz mener e destriers, Faire estables, paissuns fichier, Chevals mener, chevals lier, Chevals furbir e abevrer, Aveine, foerre, herbe porter. Mult veïssiez en plusurs sens Errer vaslez e chamberlens, Mantels pendre, mantels plaier, Mantels escurre e atachier, Peliçuns porter vairs e gris, Feire semblast, ço vus fust vis.  +, ,
rows=1  +
§ Memoria sit domino castri de Vouta quod ipse non tenetur fidelitatem domino electo Valentinensi jurare, nec etiam homagium facere ad presens, pluribus rationibus : prima ratione quod electus predecessor suus et capitulum eoclesie valentimensis negaverunt, seu noluerunt : eidem facere justiciam, ut apparet in eo quod sententias latas per curiam eorumdem noluerunt executionem mandare contra dominum Silvionem de Clairiaco, nec ipse tenetur eisdem jutitiam exhibere ut notatur Libro feudorum : que fuit prima causa, in paragrapho : Item qui domino, et cum ipsi eidem non servent pactiones inter ipsum et ipsos factas, nec ipse versavice eisdem tenetur, ut notatur : De jurejurando, capitulo : Brevi sucitatus; secunda ratione non tenetur homagium facere neque fidelitatem jurare nam cum ipse fecerit predecessori, nomine ecclesie, non tenetur successoribus facere et eum intelligatur successoribus fecisse, ut notatur De jurejurando, capitulo : Veritatis; maxime cum in conventione facta inter ipsum et predictos, patet declaratum quod successores domini de Vouta idem teneantur facere, non ergo ipse nam quandodumque certa conditio est apostia, tenetur ad illam et non ad aliam que de natura feudi indicitur, ut notatur De capitaneo qui curiam in capitulato : Similiter; tertia ratione non tenetur ad predicta quoad presens cum habeat annum et diem ad predicta facienda ut in Constitutionem Frederic imperialem, paragropho: Preterea, et ita in medio non est compellendus cum dilatio data eidem a lege debet esse hutilis et non dampnosa, ut Digestis; si certum petatur, lege lecta cum suis concordantis. Item esto quod dominus Voute sit paratus facere predicta, non tenetur nisi et dominus electus et totum capitulum jurent  +, conventiones inter ipsos habitas vel saltem prepositus et decanus in animae illorum de capitulo, unde cum non sit totum capitulum presens meo etiam prepositus, ut predicta faciant, non ipse eisdem facere tenetur secundum formam conventionem, nec obstat sibi quod major pare capituli representet capitulum nam verbum eorum appositum in conventionem tollit illam contrarietatem nom frustra esset illud verbum suis totum appositum nec operaretur aliquid, ut Digestis : De legatis tertio leges : Si quando ergo dicendum est quod omnes de capilulo debent esse ad predicta facienda.  +
Pur remembrer des ancesurs les feiz e les diz e les murs, les felunies des feluns e les barnages des baruns, deit l'um les livres e les gestes e les estoires lire as festes. Si escripture ne fust feite e puis par clers litte e retraite, mult fussent choses ublïees ki de viez tens sunt trespassees. Par luns tens e par lungs eages e par muement de languages unt perdu lur premereins nuns viles plusurs e regiuns. Engleterre Bretainne out nun, e primes out nun Albiun e Lundres out nun Trinovant, e Troie Nove out nun avant ; Everwic out nun Eborac ki primes fu Kaer Ebrac ; Suth Guales fu Demetia, North Guales Venedocia ; Escoce out nun jadis Albaine, Peitou e Gascuinne, Aquitaine, e Armoriche fu Bretainne, e Germainne fud Alemainne, e Culuinne out nun Agrippine, e Terruane out nun Morine, e Paris si out nun Lutece, e Pelasge, terre de Grece, Itaire, Puille e Lumbardie, Constantinoble, Besancie ; Effrata out nun Beethleem, e Gebus fu Jerusalem, Burguinne fud Allobroga, e Esfun out nun Cacua Judea fud Palestina, e Sebaste Samaria, e Orliens out nun Genabés, e Valuinnes out nun Nantés, e Roem out nun Rothoma, e Av(e)ranches Ausiona, France Guale, Guales Cambrie, e Normendie out nun Neustrie.  +, A Feschamp fist une abeïe, la plus riche de Normendie ; tant i mist e tant i duna tut li pueples s'esmerveila. Ne vot mestier de sa meisun Duner, se a gentil humme nun. Gentil furent li chapelein, gentil furent li escrivain, gentil furent li cunestable e bien puissant e bien aidable ; gentil furent li senescal, gentil furent li marescal, gentil furent li butteillier, gentil furent li despensier ; li chamberlenc e li uissier furent tuit noble chevalier.  +, Eis vus Mansels, eis vus Franceis, cels de Chartres e cels de Blais, cels de Meulent od Galerant, ki en l'estur unt grant haan, cil de Chartres siwent Odun, e li Mansel vunt od Huun, e Galerant sa gent conduit, Lances levees vienent tuit.  +, ,
De Miceines i fist venir Agamennon cent nes guarnies, D'omes e d'armes replenies. De Parte en i ot Menelaus Seisante, pleines de vassaus. E de Boëce e de l’onor, Entre Archelaus e Prothenor, En i orent cinquante beles, Trestotes fresches e noveles. Ascalaphus e Almenus, Li uns ert cuens, li autre dus, En orent trente a lor partie De la terre d'Orcomenie. Epistrophus e Scedius En orent cinquante, e non plus, Bien guarnies, jol vos plevis, De la terre de Phocidis. Telamonius Aïaus I vint tre bien corne vassaus : Cinquante en ot en la marine, Qu'ot fait venir de Salemine. Teüer ot a compaignon E Amphimac e Dorion, Polixenart e Theseü : Li plus povre fu cuens o dus. De Pile en i aveit oitante Li vieuz Nestor, totes a cante ; Cinquante en i aveit Thoas De la cité de Tolias ; Hunerius, quarante e treis De la terre d'Essimiëis. Trente e set en ot li vassaus Oïleïus Aïaus De Logres, sa terre demeine : N'i aveit celi ne fust pleine D'omes, d'armes e de vitaille, Toz volenteïs de bataille. Trente en aduist de Caledoine, Senz escondit e senz essoine, Philitoas e Antipus : Li uns fu reis, li autre dus. Idomeneus e Merion De Crète e de la region En i amenerent oitante, Beles e granz, totes a cante. D'Achaie, granz e forz adés, En i ot cinquante Ulixés. Emelius en i ot dis, De la contree de Pigris. De la terre e de la contree Que Pilaca est apelee En ot cinquante Potarcaus, E il e danz Proteselaus. Danz Machaon, danz Polidri, Qui furent fil Escolapi, En i aduistrent trente e dous De la terre de Tricios. De Phice, que de mer est prés, En i ot cinquante Achillés. De Rode, une isle desor mer, En fist dis pleines amener Telepolus, uns riches reis, Qui mout ert amez de Grezeis, Euripilus d'Orcomenie, Uns reis de mout grant seignorie, En ot cinquante bien guarnies, Bien chargiees e bien emplies. D'Elide, une terre sauvage, En ot o sei onze al rivage Danz Antipus e Amphimaus : N'en ert a dire tref ne maus. Si corn la Letre me devise, Seisante en i ot de Larise Polibetés e Leontins, Qui esteient germains cosins. Diomedés e Sthelenus E li beaus Eurialus I aduistrent oitante barges De la cité, de l'onor d'Arges. De la terre de Melibee Que donc n'ert guaires habitee, En i ot set Philotetés, Qui mout esteit fel e engrés. Uns reis de Cipe Cuneus Onze en i ot e neient plus. Cinquante en i ot de Manese, N'en i aveit nule remese, Prothoïlus, quin esteit sire, Riches, poissanz de grant empire. Agapenor de Capadie En rot cinquante en la navie, E de Pise en i ot Crenos Trestot par conte vint e dous. Menesteüs, li dus d'Athenes En i aveit cinquante teles, Forz e guarnies des meillors. Ço dit e conte li autors, Quarante e nuef furent par non, Tuit riche rei e fort baron, Qui mil e cent nes amenerent E trente : a itant les nombrerent.  , De Sezile i vint Pandarus Ampon li vieuz e Adrastus. Gent amenerent merveillose E hardie e chevalerose : De riches armes bien armé, Icist defendront la cité Encontre ceus qui l’ont asise, Qu'el ne seit arse ne maumise. De Colophon, une contree Que de mer est avironee, I vint Garas e Masius, Nesteus li forz e Phimacus. Icist erent tuit quatre rei, E chascun amena o sei Gent merveillose e bien armee E por bataille conreee : Cist defendront l'onor Priant, E por lui trairont maint ahant. De Lice i vint li vieuz Glaucon E sis fiz o lui Sarpedon. Cist dui i ont gent amenee, Trei mile e plus de lor contree : Por ço i vindrent o tel gent Qu'ai rei de Troie erent parent. Icist ferront de granz colees E soferront les granz meslees, Ainz que Greu aient Troie prise Ne par force la gent conquise. E de Licoine, que tant vaut, Vint Eufemes l’amiraut. Mil chevaliers proz e hardiz, De totes armes bien guarniz, I amena en son conrei : Icist maintendront le tornei ; Cist feront mainte riche eissue, Ainz que la vile seit rendue. Hupoz li granz e Cupesus, Qui deLarise esteient dus, N'i vindrent mie povrement. Cil d'eus qui meins amena gent En pot aveir set cenz de taus Qui proz esteient e vassaus E desirant d’armes porter : Mout voudront cist ainz endurer Granz sofraites e granz mautraiz Que ja Greu aient Troie en paiz. Li reis Remus de Cisonie I vint o gente compaignie. Set contes ot e quatre dus E chevaliers set mile e plus : Si lige home erent natural ; ……………. De Trace, une terre pleniere, Ou la gent est hardie e fiere E aduree e combatant Plus qu'autre gent que seit vivant, I vint Pileus e Acamus : Li uns ert reis, li autre dus ; Si vos di bien qu'en ambedous Aveit chevaliers merveillos. Dous mile e cent vassaus Traceis Amenèrent contre Grezeis : Mout en soferront ainz grant peine Que la cité seit lor demeine, E de granz batailles champaus E forz estors durs e mortaus. E de Peoine, une contree Ou mainte merveille a trovee, Quar es forez e es montaignes, Dont mout i a plus que des plaignes, Veit l'om folez e satereaus, Bestes sauvages e oiseaus De mil manieres e de plus, Li reis quin ert Pretemesus E Steropeus, uns suens cosins, Andui erent jovnes meschins, Genz, beaus e proz e enseigniez E en toz lieus bien afaitiez, Mil chevaliers i amenèrent Qui onques lances n'i porterent, Mais darz trenchanz de fin acier E granz ascones por lancier, Forz ars turqueis : gent desarmee Ne puet aveir a cez duree. Cist navreront maint chevalier E ociront maint bon destrier, De cel vos sui jo bien devin, Ainz que del siege seit la fin. De Frise i revint Antipus E Mercerés e Thalamus : Cist n'erent mie chastelain Ne vavassor de basse main, Ainz erent riche rei poissant, Fort e hardi e combatant. Cist amenerent teus maisniees Qui gent furent apareilliees : Chascuns en a en sa compaigne Set cenz : n'i a cel n'ait enseigne, Heaume d'acier resplendissant E espee buene e trenchant. De Boëce i vint Asimas, Fortis li proz e Sanias. Conte esteient icist tuit trei, Mais ne se porterent onc fei : Toz jorz s'eteient guerreié Mais or s'esteient apaié Por guarnir Troie encontre Greus. Mil chevaliers aduistrent teus, N'i a un sol qui a tornei Face ja mauvestié de sei : Icist feront de teus eissues Dont i seront paumes batues. E del grant regne de Botine, Terre sauvage outremarine, Vint Boëtés e Epistroz O chevaliers set cenz de proz : Frere esteient icist germain. One en lor terre n'ot fait pain : Especes buenes e peissons, Fruiz precios e veneisons Aveient a mangier apris. Chascuns aveit cheval de pris, Espié trenchant, escu e broigne : Mout avront ainz cist grant essoigne Que la vile guerpissent mais, Jusque de la guerre seit pais. De Paflagoine, une contree Que assez est poi renomee, — Quar si est loinz vers le soleil Qu’a grant maniere me merveil Com faitement l’om i ireit- Ne coment rien ça en vendreit, Merveille fu e iert toz dis Cornent en vint Philemenis. C'ert li sire de Paflagoine, Mais ne cuit pas que soz le troine Eüst dous chevaliers si granz : Por poi ne resemblot jaianz. Mout esteit forz e vertuos Fel e hardiz e corajos. Ne sai mie cornent il sot Le siège qui a Troie alot : Venir i voust, toz dessemons, Bien o dous mile compaignons ; E si en traistrent mout granz peines Dis meis entiers e treis semaines. Ains qu'a Troie fussent venu, Ot il de sa gent mout perdu, Quar assez en teus lieus veneient Ou por un poi ne perisseient. Merveille fu com s'i esmurent : Ja en nul sen venir n'i durent. Philemenis e sa compaigne, Que mout par ert fiere e grifaigne, Vindrent a Troie por defendre Que Greu ne la poüssent prendre. ……………….. N'i revint mie de trop prés D'Ethiope ii reis Sersés, Ne Mennon, li fiz sa soror, Qui mout esteit de grant valor E riches chevaliers assez, Quar sire fu de dis citez. Sersés i vint mout richement E o noble contenement. A venir mist set meis e plus : Mout amena contes e dus E chevaliers e autre gent, Mais onques peiz ne arrement Ne fu si tres neir come il erent. Estranges chevaus amenerent. Ne saveient armes porter, Mais de traire ne de berser Ne sot onc rien gent avers eus : Mout esteient hardiz e feus. Icist feront de Greus essart, Quar lor saietes e lor dart Sont entoschié : ja n'en guarra Nus hom qui navrez en sera. De Therace i vint Heseüs, Il e sis fiz Archilogus. Al rei de Troie erent parent E si ami de longement; Fort home erent cist e gentil. Chevaliers orent plus de mil, De teus qui ja ne feront faille En fort estor ne en bataille : Icist socorront lor parenz E aideront a ceus dedenz. D'Agreste, une isle en mer lontaigne. Dont la gent est fiere e grifaigne, Vint reis Fion e reis Edras, Qui n'amenerent mie eschars De chevaliers ne de serjanz : As Troïens seront aidanz; Mout en despendront ainz del lor Que Greu n'en aient le meillor. Del reiaume d'Alizonie, Qui vers terre est de Femenie, Ou les chieres especes sont Que l'om porte par tot le mont, Vint Pistropleus, uns reis veillarz, Qui mout ert sages des set arz : Mainte merveille saveit faire. Cist amena un Saietaire, Dont en l’ost fu grant reparlance E dont Greu orent grant dotance : Mout i orent pesme enemi, Tant dementres corne il vesqui ; Mais ne dura pas longement, Assez orreiz avant coment. Tuit icist que jos ai nomé Vindrent a Troie la cité. Dedenz se mistrent li plusor Por los, por pris e por amor, E li auquant por seignorage, E li autre por parentage : Des que Deus voust le mont former, N'oï onques nus hom parler Qu'ensi faite chevalerie Eüst nule cité guarnie. A trente e treis furent nombre Icist que jos ai ci nomé, Dont li plus povre ert reis o dus De mil chevaliers e de plus. De toz ceus qui a Troie vindrent E qui contre Grezeis la tindrent Fu Hector sire : al suen plaisir Les i covint toz obeïr ; De toz i ot la seignorie, La poësté e la maistrie. Paris sis frère e Troïlus, E ensement Deïphebus, , Antenor e Polidamas, E autresi danz Eneas, Chascuns d'icez tel gent ayeit, Dont chasçuns guarde se preneit ; Chascuns aveit une partie De ceus defors en sa baillie.  , Trente fiz ot li reis Prianz, Toz chevaliers, nez de soignanz, Doze vos en ai ia nomez ; Les dis e uit oïr poëz Qu'il a avuec sei retenu, E sin sont il mout irascu. Lor vuel fussent il premerain Plus volentiers que dererain : Mais ço lor covient obeïr Qu'a lor pere vient a plaisir. De ceus ot non l'uns Menelus, Li autre Isdor, li tierz Chirrus ; Li quarz fu Celidonias, Li quinz ot non Hermagoras Et li sistes Maudan Clarueil, Li setmes Sardes de Vertfueil. Margariton ot non li uitmes, E si fu Achillés mout pruismes Devers une soë parente, Fille de rei, que mout fu gente. Li nuemes ot non Fanoeaus E li dismes Bruns li Gemeaus ; Li onzimes ot non Mathan, Li dozimes Almadian ; Gilor d'Agluz fu li trezimes E Godelés li quatorzimes. Li quinzimes ot non Doglas : Nus hom ne saveit plus d'eschas. Sezimes fu Cadorz de Liz : Mais Ausalon, li fiz Daviz, N'ot plus bel chief que il aveit ; Proz e hardiz e forz esteit. Li autre dui furent nomé, L'uns Nez d'Amors, l'autre Tharé.  +, ,
Et Inde (3) usque ad Fontem sarnidum (4) ad Fontem tres (5). Exhinc usque summam Asnie (6), et postea Usque ad Ulmos (7). Et inde usque ad locum ubi Biume (8) fluit in Asniam (9) et inde per descensum Asnie Juxta Viasnam (10)  +, et usque Vennam (11) per Varaires(12), et pet Montblainvillam (13), per concescurt (14), per Castrum (15) juxta Quarnaiaum(16), et inde per superiorem partem ville que dicitur Chaheri (17), et inde recta via usque Jemas (18) et Inde usque ad Spanulfi villa (19), et inde recta vie usque ad Montem Falconi (20), et usque ad Leonem (21) a qu prius incepimus  +
Li rois Aguillars i estoit Cui li rois Artus molt amoit, Ses freres Los et Urïens, Li rois Horels et Florïens, Briés de Gonefort et Tristrans, Gerins de Castre et Eriaans ; Gavains i fu et Beduiers, Rois Enauder et quens Riciers ; Erec i estoit, li fius Lac, Et s'i fu Lansselos dou Lac, Gales li Caus et Caraés, Et Tors, li fius le roi Arés, Dinaus et li cuens Oduïns, Et Carados, et Carentins ; Mordrés i fu et Segurés, De Baladingan li vallés, Rois Amangons et li rois Mars ; Et si i fu li biaus Coars, Cil a la cote mautaillie, Et Qes d'Estraus, Aquins d'Orbie ; Guinlains i fu, de Tintaguel, Qui onques n'ot ire ne deull ; Kes li senescals i estoit, Qui por laver crier faisoit. Tant en i ot, ne puis conter, Ne les Dames ne puis nommer.  +, Il ne se vaut mie arester, Tant qu'a la sale en est venus, U les jogleors a veüs Sor les fenestres tot asis, Devant cascun un cierge espris ; Et son estrument retenoit Cascuns itel con il l'avoit. L'un voit as fenestres harper, L'autre delés celui roter, L'un estive, l'autre vïele, Li autres gigle et calimele Et cante cler comme serainne, Li autres la citole mainne, Li uns entendoit au corner Et l'autres au bien flahuter ; Li un notoient lai d'amor ; Sonnent tinbre, sonnent tabor, Muses, salteres et fretel, Et buissines et moïnel ; Cascuns ovre de son mestier.  +, Ainc nus ne vit vergier si gent, Tant bon, tant rice, ne tant biel. Ainc Dius ne fist cel abrissel Que en el vergié ne trouvast, Qui le lé et le lonc cercast. Grant masse i avoit de loriers, De figiers et d'alemandiers, De saigremors et de sapins, Paumiers moult ot et asés melliers, Pumiers grenas, loriers ramés. D'autres arbres i ot asés, Et s'i croissoit li reculisses Et li encens et molt espisses ; Dius ne fist herbe de bonté Que el vergier n'eüst planté : Encens, gerofle et citoual, Et le caniele et garingal, Espic, petre, poivre, comin, De ce ot asés el gardin. Rosiers i ot d'itel nature Que en tos tans la flors si dure, Molt fu li vergiers gens et bials ; Tos jors i avoit cans d'osials, De calendres et d'orïals, De merles et de lorsingnals, Et d'autres dont i ot asés, Ne ja leur cans ne fust lassés. Laiens avoit itels odors Et des espeses et des flors, Que cil qui s'estoit laiens mis Cuidoit qu'il fust en paradis.  +, ,
In nomine Domini Jesu Christi, amen. Nos, magister Michael Francisoi, officialis curie Viennensis, notum facimus universis presentes litteras inspecturis quod coram mandato nostro Joanne de Wallibus, presbitero, dicte curie jurato notario, ad hoc a nobis specialiter destimato et qua destinatione per presentem dentem fidem fieri volumus quibuscumque constitutis personaliter vir nobilis Aymardus, dominus Clarimontis, sanus mente, infirmus tamen corpore de se ac rebus et bonis suis disponit, ordinat et testatur in hunc modum. In primis in cimeterio domus Silve Benedicte eligit sepulturam suam cui domui et fratribus ejus qui sunt et erunt in futurum dat, legat, nomine elemosine perpetue, duo prandia censualia facienda et reddenda, unum in die obitus ejus, et aliud tempore carnali. Item legat fratribus minoribus de Moyrenco unum prandium censuale. Item dat et legat decem tunicae singulis annis decem pauperibus de terra sua. Que prandia et dictas tunicas reddat,solvat et faciat suus heres generalis et universalis infrascriptus. Item dat et legat monasterio Beate Marie in Vaudena et de Viriaco cuilibet unum quartale reumenti censuale. Item dat et legat carissime consorti sue Alaysie castrum suum Viriaci , cum ejus dominio, juribus et pertinentiis ad vitam ejus Alaysie et non ultra, ita quod post ejus obitum ad heredem ipsius testatoris generalem et universalem infra scriptum revertatur et deveniat ipsum castrum Viriaci, cum ejus dominio, juribus et pertimentiis universis Item vult et precipit quod dicta Alasia, quandiu vixerit, commorans cum eodem herede in uno et eodem hospicio sit domima  +, totius terre sue. Item dat, legat eidem consorti sue carissime et filie sue Margarite ad vitam ipsarum et non ultra, trigenta libras de pecunia quas sibi debet dominus dalphinus Viennensis, inmediatate quarum trigenta librarum et in dote quam dicte Margarite dedit quando ipsam maritavit eam sibi heredem instituit et pro tanto ipsam integraliter vult esse contentam de rebus et bonis suis. Item uxorem Agnetem domini de Malobecco, Alasiam, uxorem domini de Castiollione in Chauterna, Alasiam, relictam domini Aymonis Pagani, Jacobam, uxorem domini d'Aurio, filias suas, carissimas quamlibet isparum in decem libras quas cuilibet ipsarum dat, legat semel et in dote quam cuilibet earum dedit quando quamlibet ipsarum maritavit sibi heredes instituit et pro tanto vult et precipit quamlibet ipsarum filiarum suarum esse contentam de rebus et bonis suis. Item liberos Catherine filie sue quondam uxorem domini Ebali de Augusta, ex ipsius Catherine corpore legitime natos in decem libris quas eis dat et legat semel et in dote quam dicte Catherine dedit quando fuit maritata, sibi heredes instituit et pro tanto vult et precipit ipsos liberos esse contentos de rebus et bonis suis. Item carissimos filios suos Aynardum, Guillelmum, Sibundum et Humbertum quemlibet ipsorum in quinquagenta libris quas cuilibet ipsorum dat, legat singulis annis ad vitam ipsorum et non ultra, et doneo quilibet ipsorum filiorum suorum qualitercumque sit vel fuerit provisus seu beneficiatus in sexaginta libris censalibus de rebus et bonis ecclesiasticis sibi heredes instituit. Quam summam solvere teneatur eisdem et cuilibet ipsorum ut supra heres suus universalis et generalis infrascriptus, et pro tanto ipsos filios vult et precipit idem testator esse contentos de rebus et bonis suis quibuscumque et de tota hereditate sua dicti testatoris, rogans quemlibet dictorum filiorum suorum et filiarum suarum predictarum quilibet et liberos dicte Cdatherine ut habeant in patienta si videtur eis quod modicum sibi reliquierit quia, ut asserit idem testator, he-  , res suus generalis et universalis vix sufficere poterit, ad emera expensarum faciendarum in hospicio domini Clarimontis sustinenda. Item dat, legat cuilibet luminarie omium ecclesiarum totius terre sue duodecim denarios semel. Item Gaufridum filium suum generalem et universalem heredem facit et instituit in omnibus et singulis juribus, rebus, bonis suis et dominiis quibuscumque et in tota hereditate sua et quandocumqua ipsum Gaufredum mori, quod absit, contingeret sine liberis masculis ex proprio corpore legitime procreatis, substituit sibi in dicta hereditate et predictis omnibus Siboudum, filium suum, cui Siboudo si ipsum mori contingeret absque liberis masculis de proprio corpore legitime procreatis substituit sibi Humbertum, filium suum, in rebus, bonis predictis et hereditate supradicta, ita tamen quod heres superstes filias defuncti vel defunctorum dotate decenter teneatur. Item vult et precipit quod debita sua solvantur per heredem suum universalem et clamores sui emendentur et pacificentur simpliciter et de pleno ac breviter procedendo ad cognitionem prioris Silve Benedicte et gardiani de Moyrenco, quos una cum revenrendo patre domino archiepiscopo Viennensi, vel duos ipsorum, exequutores suos facit in predictis. Volens et precipiens quod presens ordinatio dictetur semel, bis, ter et pluries si necesse fuetir ad dictatem et consilium saptientum et toties fiat et reficiatur carta per manum dicti notarii, vel cujuslibet alterius jurati notarii curie predicte, ut predicta et infrascripta omnia et singula habeant perpetuam firmitatem. Hanc autem ordinationem vel dispositionem aut ultimam voluntatem suam vult et precipit dictus testator valere jure testamenti nuncupativi vel jure cujuslibet ultime voluntatis de jure canonico vel civili, aut jure cujuslibet divisionis seu ordinationis facte a patre inter liberos suos et jure cujuslibet donationis causa mortis facte vel etiam inter vivos seu alterius cujuscumque. Supra dicti autem fratres, scilicet Gauffredus, Guillelmus, Siboudus et Humbertus coram dicto notario personaliter constituti, omnes insimul et  ,
In nomine sancte et individue Trinitatis, patris et filii et Spiritus Sancti, amen. Anno Domini millesimo trecentesimo trigesimo secundo, indictione quindecima, mensis augusti, coram me Hugueto de Pupeto, de Sancto Georgio in Valdenia, notario publico jurato que curie Viennensis, et testibus infrascriptis, constitutus egregius vir sanus mente, licet egre corpore, attendens quod nihil. est certius morte et tamen hihil incertius hora mortis, eonsiderans quod melius est spe mortis aliquem testatum venire quam spe vite inte statum decedere ; idcirco de bonis suis mobilibus et immobilibus, juribus et actionibus quibuscumque suum facit testamentum nuncupativum seu suam ultimara voluntatem in modum infrascriptum. In primis corpus suum et animam recommendat altissimo creatori et beate Marie virgini, Mater Dei, et toti celesti curie. Item clamores suos debita sua legata et elemosynas vuit, ordinat et precipit persolvi, sedari, pacificari et emendari ad cognitionem sancte matris Ecclesie breviter et de plano sine causa strepitu et figura per executores suo a et heredes infrascriptos. Item revocat penitus et annulat omnes novitates et mala usagia atque malas consuetudines si quas et que facit et facere dimisit quoque modo interea suo quoquo sint et quoquo nomine censeantur, que essent contra, et specialiter siliginem que levatur de novo apud Villam Novam Clarimontis et in mandamenta dicti loci pro  +, gaitagio. Item sepulturam suam eligit in cimiterio monasterii Silve Benedicte, Cartusiensis ordinis, cum patre suo et antecessoribus suis cui monasterio et conventui predicto vult, ordinat et precipit sedari, situari et assignari in bonis redditibus decem libras bonas viennensis annualis, inclusis in dicto asseptamento dictarum decem librarum quinquaginta octo solidos viennenses censuales vel cirea que sibi situati et assignati fuerunt de redditibus Aimari Recum quondam aonieeiii pro quodam monache qui celebret et celebrare teneatur missas, qualibet die, in capella quam ipse eonstruxit in dicto monasterio pro remedio anime sue, patris et matris suorum et omnium fidelium defunctorum. Item vult, ordinat et precipit quod ornamenta dicte capelle emantur et quod verriе seu vitra fenestrarum dicte capelle fiant usque ad valorem sexaginta solidorum grossorum turonensium argenti quolibet pro uno denario computato semel. Item vult, ordinat et precipit quod in dicto conventu fiant annis singulis duo anniversaria, que olim dimisit bone memorie Ainardus, dominus Clarimontis. quondam pater suus, inclusis solidis bonis viennesis censualibus quo situavit et assignavit epud Bellvest et residuum vult quod compleatur et assumatur. Item vult, ordinat et precipit fieri annis singulis in die obitus sui quoddаm anniversarium generale ultra sexaginta solidorum grossorum semel, quolibo pro uno denario computato; de quibus acquiratur in ecclesia beati Mauricii Viennensis. Item vult, ordinat et precipit fieri annis singulis in die obitus sui dicto conventui Silve Benedicte  +, videlicet dominis monachis dicti conventus, unum anniversarium in remedium anime sue et ejus patris et matris et antecessorum suorum. Item vult, ordinat et precipit quod in dicta ecclesia sancti Mauricii Viennensis fiet et constituatur quedam capella in qua misse celebrentur pro remedio Claromonte anime sue et bone memoriae domini Geoffredi de Claromonte quondam decani Viennensis, ejus patris et matris et antecessorum suorum et pro dicta capella facienda, constituenda et edificanda dat et legat sexaginta solidos turinensium argenti semel, singulo eorumdem pro ano denario computato. Item, vult, ordinat et precipit quod serviciorum dicte capelle situentur et assignentur centum viennenses censuales salvantur centum solidi viennenses censuales solvantur centum solidi grossorum turonensium argenti semel pro ipsis acquirendis, singulo grosso turonensi pro uno denario computato et quod jus patronatus dicte capelle pertineat et pertinere debeat. ad antiquiorem de cognomine Clarimontis qui esset et erit canonicus in dieta ecclesia; et si non erat aliquis canonicus de dicto cognomine in dieta ecclesia, pertineat et pertinere debeat ad capitulum dicte ecclesie jus patronatus dicte capelle. Item dat, legat conventui, monasterio Beate Marie in Valdenia quadraginta solidos grossorum turonensium argenti semel, quolibet pro uno denario computato pro quadraginta solidis bonorum Viennensium censualibus acquirendis vel quadraginta solidos bonorum viennensium censuales pro quodam anniversario in die obitus sui annis singulis in dicto monasterio faciendo pro remedio anime sue, patris et matris et antecessorum suorum. Item dat et legat conventui fratrum minorum Moyrencii vigenti solidos grossorum turonensium argenti  +, ,
rows=1  +
rows=1  +
rows=1  +
rows=1  +
Signum + Ildefonsi regis Aragonum, comitis Barchinone et marchionis Provincie. S+num Ermengaudi comitis Urgelli. S+num Berengarius Terraconensis archiepiscopus. S+ Berengarii Ylerdensis episcopus, +. Sig+num Ar. Urgelli episcopi. Sig+num Bernardi Celson prepositi. Sig+num Gomballi Ylerdensi archidiaconi.  +, S+num W. de Cardona. S+num P. de Belvis S+num W. de Sancto Marfino. S+num W. de Anglerola. S+num W. de Cervaria. S+num W. de Mediano. S+num R. de Cervaria. S+num Raimundi de Ribellis. S+num Arnaldi de Eril. S+num Gombaldi de Ribellis. S+num W. de Castellazol. S+num W. de Petra Alta S+num W. de Benavent S+num Frontini de Benavent. S+num W. de Claris Vallibus. S+num Arnaldi de Stopanano. S+num Raimundi de Catsseris. S+num Gombaldi de Ciscar. S+num Berengarii de Camporellis. Ego Petrus de Blandis notharius domini regis supradicta scripsi die et anno quo supra et hoc sig+num feci.  +
I- Dolia, tyne et alia necessaria empta et facta pro Vindemiis 1- Primo computat quod deliberavit Guillelmeto de Recepto, carpentatori, pro rehedificatione torcularis, tam pro fusta necessaria in dicto torculari quam pro salario et expensis suis et sui famuli sui (sic), ut patet per litteram confessionis dicti Guillelmeti signatam per "Torcular". 10 f 1. 4 gr.  +, 2- Item computat quod ipse emit a Hugoneto de Buxo quinque dolia tenute quatuorviginti asinatas vini, pretio . XIIII. flor. , et duas tynas tenute centum asinatas vini vel circa, pretio .xxti. fior. , et hoc mandato dominorum signato per "Pater'' et prout apparet per litteram confessionis dicti Hugoneti signatam per "Hugonetum". 34 f. Debet reddere dicta dolia per inventarium. 3- Item computat quod ipse emit a Michaele Chevenerii de doliis de tenuta .II. C. XIII. ass. vini tenuta, pretio diuorum grossoruin cum dimidio, et hoc mandato dominorum signato per "Pater”, que dolia debet dictis dominis in inventarium reddere. Ascendit in summa .XLIII.Flor. prout apparet per litteram confessionis dicti Nichaelis signatam per "Chevenier". 43 Fl. 4- Item computat quod ipse emit a Guillermo Panoliati de doliis de tenuta .LX. as. vini tenuta, pretio duorum grossorum, et hoc mandato dominorum ut apparet per litteram signatam per "Pater'', que dolia debet eisdem dominis in inventario reddere. Habuit inquam dictus Guillermus prout apparet per litteram confessionis dicti Guillerini signatam per "Panoliat". 10 fl. 5- Item computat quod ipse cepit in Lugduni ad locagium in doliis tenutam . VI. XX. as - vini et costitit tenuta cujuslibet dimidium grossum val. 5 fl.  +, 6- Item computat quod ipse fecit predicta dolia, tynas et circulos duci per aquam a Lugduno usque ad portum Anse in duabus navibus et costiterunt tam pro locagio navium quam hominibus ac expensis ut continetur in duabus cedulis signatis per "Dolia". 15 fl. 8 gr. et demi 7- Item pro premissis apportandis a portu Anse usque in aula dominorum tam pro curribus, hominibus et expensis. 5 fl. 8- Item pro ducendo de Ansa apud Lucenay quamdam tynam 4 gr . 9- Item emit ab Hugoneto de Buxo .XII. circulos .V. teysiarum : .IIII. or flor. item pro . IIII. or circulis : XII. gross. Item pro octo duodenis circulorum trium teysiarum cum dimidia : octo flor. Item pro . IIII. or duodenis circulorum trium teysiarum : octo grossos, qualibet duodena val. .II. flor. Et ;VIII. gr. Item pro sexdecim duodenis duarum teysiarum cum dimidia : .VI. flor. et .VIII. gr. Item pro . XXVI. torchiis ambrorum : . XXVII . parpall3. Item pro . XVIII. carpentatoribus cuilibet tres gr. cum dimidio inclusis expensis et extat littera dicti Hugoneti signata per "Circulos". 32 fl. 7 gr. 1 t. SUMMA DOLIORUM ET TYNA RUM : 155 fl. 11 gr. et demi 1 t.  +, ,
Pour ce qu’il suet parler a moi D’armes et de chevalerie Et cognut la bachelerie, Li ai commencié a enquerre Qui fu chascunz, et de quel terre. Lors me respondit Bruiandiaus : « Je cognois grant partie d'iaus. C'est la li cuens de Lucembourc, Chevalier preus et plein d'onor ; Aprés, son frere Walerant, Chevalier preu et compaignant, Gent et cortois et larges assez ». — Bruiant, et cil qui est passez Devant ses dames, a main destre, Qui tant est biaus, qui puet se estre? — Jaquet, c’est Perars de Grilli, A biauté n'a il pas failli, Ni a bonté, ice sachiez. Il est de touz biens entechiez. Et vez dela le signor d'Aixe, Le plus cortois qui jaimais n'aixe, Le plus franc et le plus gentil, Et bien saichiez que ce est cil Qui a toz bons ensaingnemens. C'est la Phelipes li Flamans, Et Florens de Hainnaut encoste, Lez lui, Wautier de Hondescoste ; Cil autre sont tuit Hannuier. Et vez vos la Conrat Warnier, Qui bel desraine son fransois Moitiet romans, moitiet riois ; Entor lui sont li Ausisain, Si est Cuenes de Barquehain; Admes de Lunenges et Ferci, Rogiers de Miriessai ausi. Et vers sez dames, par deça, Cis chevaliers qui la passa, C'est Walerans de Fauquemont ; Lez lui, le signor d'Aspremont ; Renaus de Trie est avec aus, Qui est et gros et grans et biaus ; Et vez la Hanri de Briey, Ourri son frere encoste lui ; Et vez la de Mazei Bekart, Andreu d'Amance et Wichart ; C'est la li Roufous de Nueffville, Uns chevalier qui pou set guile, Si est preus mervilleusement; Mais il li faut planté d'argent ; Vez ci le conte de Chini, Chevaliers de tous biens garni ; Vez la Girard de Loz son frere, Par la foi que je doi mon pere Il est de trop bone maniere. Ce sont Berguignon la deriere ; Ce est Estenes d'Oiseler, Et ce est Simons de Moncler, Li dui frere de Saint-Remei; Et li sires de Faucoingni, Encoste eux, Hugues de Negrez Et Miles de Ronchamp delez. Vez ci de Nuefveille Guiart Et de Cuminieres Colart, Le conte de Sansuerre a destre, Jehan de Prie a sa senestre ; Vez la Hue de Confilont, Et c'est Pieres de Berfromont ; Celui encoste sez maisieres Apele on Jehan de Rosieres. De devant les loges se soivre Joifrois d'Aspremont les grans saus; Ainsi soie je sains et saus ! Musars fust qui le retornast ! Il sambloist bien que il volast Grans piece devant les bannieres. Leiz lui Colart de Cuminieres, Bekart de Marzei et Perart De Remonville qui mout vaut. Joifrois lor escrie « Aspremont », Ainsi fait Perrars « Berfroimont », (3595) Bekars « Vaus » et Colars « Biaurain ». Lors encontrent le chastelain De Bergues en mi lor chemin, Avec lui Baulet de Flechin, Et de Flammains une grant masse Trop volentiers les vous nomasse Mais nes puis mie tos nommer Jamais n'i porroie asener. (v. 302-370) La ou je parloie plus bel, Venoient parmoi li cembel Henri de Briei et ses freres, Et Guiars de Nuefvile i ere, En costal Jehans de Rosieres, Si fu Colars de Cuminieres, Aubers Tourne et Reniers de Trie Qui que soit bel, ne qui l'anvie, Froissent les routes et departent, En chief des loges avant gardent, Voient Flamain et Hennuiers, Bauduin de Brichecourt premiers, Wautier de Hondescort aprés : Cil dui sont de bien faire engrés. Aprés vint Cendrars de Hauci, Li Blons escriant « Montigni », Simars de Lalain, qui d'amors Seit les respons et les clamors Et quanque au mestier afiert. Li une route l’autre fiert Si rustement que nuls escrois Ne poïst faire tel effrois. Qui veïst Hanri de Briei Contre Leblont de Montignei, L’un assaillir, l’autre desfendre, Chascuns vieut son cheval chier vendre, Ains qui le perde, se il puet. Guiars de Nuefvile s'esmuet, Qui Aubers d'Orne avec lui mainne ; A haute vois escrïent « Vianne », Sandras « Hauci », Simars « Lalain », Bauduins « Douai », Colars « Biausrain », Reniers « Prini », Jehans « Rosieres ». La furent les mellees fieres. (v. 3905-3939) Je me levai de la ou six Pour remonter avant un pou, Si fui mout liez quant veoir pou Cex qui venoient lez galos. Li premiers fu Girars de Los, Li autres Simon de Moncler, Li tiers Estenes d'Oiseler ; Joifrois de Nuefvile i estoit, Mais la nuit vient qui nous ostoit, A conoistre le remanent Et cex qui estoient venant Encontre ex qui les assaillirent. Si gaiagnerent et perdirent, La ot fait d'armes a toison. A haute vois escrioit on : « Los ! Chini ! Aixe, ! Aspremont ! Passe-avant ! Boloigne ! Blanmont ! Lambour ! Hainnau ! Monjoie ! Aras ! Hastat ! La fu Warnier Conrat ! (v. 4080-4098)  
Compositio de rebus commissis In nomine Domini, amen. Anno, indictione et die etc. per hoc presens etc. quod talis miles Petri et a Petro tales res sitas etc. quas res dictus miles dicebat in feudum vel imperpetuam emphiseosim ab eodem tenere et eas sibi fore comissas et apertas assererat pro eo quod dictus Petrus homagium et fidelitatem debitum pro dictis rebus non fecerat nec investituram earumdem rerum infra temporis a jure statutum petierat ab eodem. Vel sic : quia dictus Petrus cessaverat per terminum in solutione quinque solidorum censualium pro ipsis rebus eidem militi debitorum. Vel sic : pro eo quia dictus Petrus legitime vocatus per dictum militem vel ejus officiarios ad faciendum confessionem et recognicionem debitam de predictis, eas vel partes eorum negaverat a dictо milite se tenere. Vel sic : quod in recognitione sua talem partem census pro dictis rebus debiti dictt militi jura ledendo substituit et celavit. Vel sic : quod secretum dicti domini sui revelaverat contra ipsum indebitam felloniam commitendo Vel sic : quod dictum dominum suum morantem in prelio non mortuum, non ad mortem vulneratum admiserat juris ordine in contrarium suadente. Vel sic : quod dictas res se ab alio domino tenere recognoverat jura dicti militis in alium illicite transfferendo. Et propter hoc supplicabat et supplicaverat dictus miles tali judici quod declarando diffinitive pronunciarat dictas res ex causa seu causis premissis fore  +, comissas et apertas militi supradicto et eumdem Petrum et restitutionem earumdern rerum finaliter condampnaret; tandem de premissis talis compositio seu transactic facta fuit, videlicet quod dictus pro comissione et appertura dictarum rerum si quam incurrerat val incurrere debuerat pro premissis vel quavis alia ratione dedit et solvere promisit dicto militi talem pecunie quantitatem; ad instanciam et requisitionen dicti Petri se ab eodem Petro habuisse, numerasse et recipisse pro quaquidem summa pecunie jam habita, ut supra dictum est, dictus miles pro se et suis heredibus et successoribus dictum Petrum stipulantem et recipientem, nomine suo ac heredum et successorum suorum, de comissione predicte et omnia alia in comissione dictarum rerum quovis titulo comissio peti possit vel sub quocumque vocabulo comprehendi usque ad hanc presentem diem solvit, quictavit et penitus liberavit et eumdem Petrum nomine quo supra stipulantem et recipientem de dictis rebus de novo per talis rei traditionem retinuit et investivit. Promitens dictus miles ut supra ine donatione inter vivos, fol. (LXXVI) Renuncians omni exceptioni doli, mali etc., exceptioni dicte compositionis seu transactionis ut premititur non facte et non concesse, exceptioni dicte pecunie non habite etc. speique habitionis etc. juri dicenti confessionem facta judicium etc. beneficio restitutionis in integrum etc. ut in cessione juris, fol. (LXXVIII). Que omnia ut in prima vendicione, folio (LXXI). De quibus etc. Actum etc., presentibus etc. et me notario etc.  +
Forma instrumenti feudi et homagii non ligii. In nomine Domini, amem. Noverint, universi et singuli. presentes pariterque futuri, hoc presens publicum instrumentum inspecturi et eciam audituri quod anno incarnationis ejusdem millesimo IIIC XLVI, indictione XIIIITA, scilicet die XXX mensis junii, nobilis et potens vir Bertrandus de Agouto, dominus Mysoniis, dominus de Beureriis, Dyensis dyocesis, existens in presencia viri nobilis et magnifici domini Guillelmi Artaudi, militis, domini de Aysio et de Bellagarda, dicte Dyensis dyocesis, sciens, prudens et spontaneus et ad plenum de jure suo certifficatus ex sua certa et spontanea voluntate ut ex verbis ipsius liquide apparebat, conffessus fuit publice et in veritate recognovit ad instanciam et requisitionem personalem ipsius domimi Guillelmi Artaudi, presentis et sollempniter recipientis, pro se et suis heredibus et successoribus, se tenere et tenere velle et debere tenere a dicto domino Guillelmo Artaudi et tenuisse a domino de Luco, a quo causam habuit dictus dominus de Aysio sub feudo nobili et antiquo factum et afayre seu tenementum quod habet et tenet ipse dominus de Beureriis in valle de Torana, oitra fluvium Drome, a parte de charencio, quodquidem factum et tenementum habuit a nobilibus Petro et Guillelmo Aymardi de Charencio et factum afayre tenementum quod habuit ibidem ab Artaudo de Bellomontis et factum et afayre quod ibidem habuit et acquisivit a nobili Artaudo de Bellomontis, filio Gaufridi de Bellomontis, et quicquid habet ibidem, exceptis, salvis et retentis omnibus illis que tenet a reverendo in Christo patre domino episcopo et comite Dyensi et Valentinensi prout confrontantur cum territoriis Sancti Desderii et colle de Calha et rivo de Charencio. Pro quibus in quibuscumque rebus consistant sive in dominiis. Jurisdictionibus, usagiis, neris et mixtis imperiis, feudis seu retrofeudis,  +, censibus, serviciis, taschiis, vintenis, bannis, terris cultis vel incultis, pratis, nemoribus, pascuis, hermis seu vestitis aut aliis quocumque nomine nuncupentur, fecit et prestitit dictus nobilis Bertrandus, dominus de Beureriis, more nobilium, pro se et suis heredibus et successoribus, predicto domina Guillelmo Artaudi, stipulanti sollempniter et recipienti pro se et suis heredibus et successoribus, oris osculo interveninente inter ipsos, homagium non ligium et fidelitatem sacramentum cum omnibus casibus et capitulis contentis in sacramento fidelitatis et protestatus fuit sollempniter dictus nobilis Bertrandus, dominus de Beureriis, quod si plus facere teneretur dicto domini Guillelmo Artaudi quam supra dictum est quod ille plus paratus est facere semper eidem quandocumque de hoc certifficatus fuerit nec ad ejus noticiam venerit. Et dictus dominus Guillelmus Artaudi, dominus de Aysio, contemplationi dicti domini de Beureriis et propter affectionem et dilectionem persone sue sibi domino de Beureriis remisit quinque solidos quos quilibet Petri et Guillelmi Aynardi in mutatione domini et vassalli dicto domino de Aysio facere et solvere tenebantur et est actum inter ipsos dominum de Aysio et dominum de Beureriis quod si in et de predictis feudis vel dependentibus ex eis aliqua essent contentio vel dubietas quod Franciscus Garrelli et Eschaphinius Eschafini de Bellomonte possint cognoscere super eis et cognitioni et ordinationi ipsorum quilibet servare teneatur. Et de predictis omnibus et singulis prefatus dominus de Aysio et dominus de Beureriis et eorum quilibet petierunt et requisiverunt sibi fieri et reddi per me subscriptum notarium publicum instrumentum et tot et quot habere voluerunt publica insturmenta unius et ejusdem tenoris. Acta fuerunt hec apud Dyam, in esoia domus venerabilis viri domini Juvenis Pertuseti, canonici et officialis Dyensis, testibus presentibus ad hec specialiter vocatis et rogatis, ipso domino Juvene et venerabili viro domino Guillelmo Aloys, licenciato in legibus, nobilibus Petro Lhautardi de Espenello, Guillelmo de Balma, habitator de Aysio et pluribus aliis fidedignis et me  , Stephano Berengarii, Valentinensis dyocesis, auctoritate imperiali publico notario et Dyensis curie jurato etc.  +